“Hola” es la parte más importante de cualquier conversación. En este podcast, esperamos analizar cómo dos estudiantes internacionales hispanohablantes, Majo Valiente y Elisa Aguilera, de dos países diferentes, El Salvador y México, saludan a las personas en sus conversaciones cotidianas. ¿Se les extienden los saludos a cada persona individualmente? ¿Se esperan abrazos y besos en la mejilla o es aceptable un mero saludo? ¿Cómo ha cambiado la situación del Covid-19 estas costumbres? ¿Y cómo cambia sus saludos el hecho de ser un estudiante internacional en una universidad estadounidense? Explicaremos todos los diferentes aspectos de estas formalidades de conversación y encontraremos una respuesta a cada una de nuestras preguntas. Durante nuestro podcast analizaremos los aspectos pragmáticos de estas palabras, frases y gestos. Sintoniza nuestro podcast, Hola, Adiós y Todo lo Demás mientras nos adentramos en las formalidades e informalidades de los saludos y despedidas en dos países diferentes de habla hispana y los diferentes usos de las palabras comunes.
References
Arnold, L. (2016). Communicative care across borders: Language, materiality, and affect in transformational family life (Publication No. 10159721) [Doctoral dissertation, University of California, Santa Barbara). ProQuest Dissertations & Theses Global.
Cestero Mancera, A. M. (2020). Comunicación no verbal. In M. E. Palencia, & X. A. Padilla (Eds.), Guia practica de pragmatica del espanol (pp.206-215). Routledge.
Commisceo Global Consulting Ltd. (2022) Country and culture guides. https://www.commisceo-global.com/resources/country-guides
Esposito, A., & Gonzalez, A. (2020, March 13). Kisses, hugs of greeting endure in Mexico despite virus fears. Reuters. https://www.reuters.com/article/uk-health-coronavirus-mexico-idINKBN21034M
Márquez Reiter, R., & Palencia, M. E. (Eds.) (2004). Current trends in the pragmatics of Spanish. John Benjamins.
Mugford, G. (1999). Beyond basics: Giving greetings proper status in the EFL classroom. MEXTESOL Journal, 22(4), 11-20.
Vorobiova Munguia, M., & Ramírez Rodríguez, P. (2019) Pragmatic and comparative analysis of verbal greeting in Hispanic world. In E. F. Quero Gervilla, Solokova, N. L., & Sharonova, S. A. (Eds.), Functional aspects of intercultural communication, translation and interpreting issues (pp. 428-440). Peoples’ Friendship University of Russia
5 comments
Joy Hernandez
Lo que fue realmente interesante ver fue que ambas damas, de dos países diferentes, dijeron entonces que cuando ambos están en casa con alguien cercano, se saludan con un beso en la mejilla o un abrazo lateral, ¡o incluso ambos! En mi familia hacemos eso incluso con amigos, y en algún momento me pareció increíble cómo a nuestros padres se les enseñó a saludar a alguien así y ahora nos mostraron a nosotros, a sus hijos, cómo saludar a los demás (incluso cuando estás molesto con ellos :)) A pesar de que no estoy en México, pero crecí alrededor de esa cultura que se convirtió en casa para mí, siempre Me gusta cómo todos mencionaron que en Texas solo se dan la mano, lo cual es muy cierto, como alguien que nació y creció en Texas, pero creció en un hogar mexicano, nunca le di la mano a una familia o amigo. ¡Y hasta el día de hoy es muy raro ver a la gente haciéndolo! Disfruté escuchando cómo cada uno de ustedes ha cambiado su saludo desde las circunstancias de los últimos años y es cierto, es muy incómodo.
Nicole Estrada
Hola Justine y Brianna. ¡Gran pódcast! Me pareció genial el tema que discutiste. Estoy de acuerdo con tu tema que la costumbre de saludar para los latinos es un beso y un abrazo. Al crecer en una familia latina, siempre saludé a mi familia con un beso y un abrazo, especialmente al despedirme. Me di cuenta ya que estoy tan acostumbrado a saludar de esta manera, a veces saludo a amigos u otras personas de la misma manera. Tuve una experiencia con una de mis amigas que era de Suecia y ella pensó que era súper extraño. Para concluir, pensé que su tema era súper preciso. ¡Buen trabajo!
Paulina Munoz
Es interesante oír las diferentes expectativas que tienen culturas para saludarse. Elisa y Majo explicaron el ‘culture shock’ que tuvieron al llegar a los Estados Unidos y no era aceptado saludar de abrazo y beso en la mejilla. Yo fui criada en los Estados Unidos con padres mexicanos y yo sentí un ‘culture shock’ al ir a la casa de mis abuelos y tuve que saludarlos de abrazo y beso en la mejilla en vez de un aprieto en la mano o simplemente decir hola y preguntar como estaban. Pienso que comparando no solamente diferente culturas sino diferente generaciones después de COVID sería interesante discutir. Por ejemplo en mi familia con mis primos de mi edad y yo ya no es costumbre saludar de abrazo a toda la familia al llegar a la casa. Nuestros padres entienden nuestros límites y no desean enfermar a los abuelos. Al contrario mis abuelos se sienten cuando sus hijos o mis primos más mayores( más de 10 años mas grandes que yo) no les dan abrazo y lo ven como falta de respeto.
Ambar Rissopatron-Salas
Es interesante ver las diferencias entre la forma en que saludamos a las personas de diferentes culturas. Por ejemplo en los países de mi familia nos saludamos con un beso en la mejilla y un abrazo. Pero en los estados unidos, no está bien hacer eso porque no se vería como una señal de cortesía, sino casi como una mala educación. Pensarías que solo besaríamos a alguien en la mejilla y abrazar a alguien que conocemos pero en nuestra cultura, también lo hacemos a los ancianos y personas que no conocemos también. Dijeron algo muy interesante, que tiene que ver con el covid y como afectó la forma en que nos saludamos. Por esta pandemia el beso en la mejilla se convirtió en algo que no pasaba porque no queríamos contagiarnos del virus. Es algo que sabía desde que crecí con padres de otro país, pero fue agradable ver que otros países, como El Salvador, también tenían las mismas costumbres que la gente tiene en Chile.
Paola Medina
El tema que se toca en este podcast es la costumbre de los latinos de saludar y despedirse con un beso y un abrazo. Esto es algo que es muy común en varios países de Latinoamérica, tal como lo mencionan Elisa y Majo, y es muy cierto lo que dicen, se usan este tipo de gestos no solo con la familia o amigos, sino también con gente desconocida. Para mi, esta fue una de las cosas que más noté cuando me vine a vivir a San Antonio, la diferencia entre la actitud que tiene la gente aquí en Estados Unidos y en países Latinos. A pesar de que todos somos latinos, la gente que vive y crece en Latinoamérica usa este tipo de gestos más, y de cierta manera, eso los hace más agradables y les da una, como dicen aquí en USA, “vibe” más tranquila y confortable.