¿Conocen ustedes el acento boliviano? Bueno, ¡no busquen más! Para nuestro podcast, tuvimos la increíble oportunidad de entrevistar a Jacqueline Guardia, quien es de Santa Cruz o, deberíamos decir, “Santa Cruh”, Bolivia. Jacqueline hace algo muy especial cuando habla español. Aspira la /s/. Este no es un fenómeno muy común en Bolivia y es exactamente por eso que queríamos investigarlo más porque difiere de la norma de Bolivia. Por “aspiración” entendemos la expulsión de aliento que acompaña o sustituye a una consonante. Esto hace que la /s/ se pronuncie más como una “h” en inglés cuando habla Jacqueline. Nos divertimos muchísimo al poder escuchar un dialecto diferente al nuestro y reconocer la diferencia en el habla. ¡Este podcast les enseñará más sobre la aspiración y les dará la oportunidad de escuchar un dialecto diferente por ustedes mismos! ¡Esperamos que disfruten y que aprendan algo nuevo!
Referencias
Lipski, J. M. (2014). El español de América (S. Iglesias Recuero, Trans.). Cátedra.
Morgan, T. A. (2010). Sonidos en contexto: Una introducción a la fonética del español con especial referencia a la vida real. Yale University Press.
Totaka, K. (2006). Wii Sports Theme
University of Iowa. (n.d.). Sounds of speech. https://soundsofspeech.uiowa.edu/spanish
One Response
¡Gracias, Kristy y Eloy, por este episodio! Mencioné en un comentario que el dialecto centroamericano no está tan estudiado, pero en realidad, es el dialecto boliviano el que recibe muy poca atención. ¡Es bueno y justo que se la den! Y tengo que sonreírme cada vez que pienso en nuestras conversaciones primeras, cuando les dije que no iban a encontrar la aspiración en el habla de una boliviana. ¡Qué importante es recordar que, como bien dicen, aunque muchos en una región hablan de una manera, no significan que hablen así TODOS! El mundo lingüístico es tan diverso y fascinante, el español tan variado y ¡gracias por compartírnoslo!