StMU Research Scholars

05/10/2022

Episode

Hablar en lenguas

Creators

Justine Ruiz 2
Justine Ruiz
Analyssa García copy
Analyssa García
Espera, ¿cómo dices eso?
Espera, ¿cómo dices eso?
Hablar en lenguas
/

Show Notes

¿Alguna vez ustedes se han encontrado con un hispanohablante que usaba una palabra diferente de la que conocen? ¿O tal vez pronunciaba una palabra de manera diferente a la forma en que la dicen ustedes? Entre los dialectos del español, hay diferencias fonéticas, o diferencias en la pronunciación. Este episodio va a presentar las diferencias dialectales entre tres países latinoamericanos: El Salvador, Honduras y México. Únanse a Analyssa y Justine en su búsqueda para obtener una comprensión más profunda de los fenómenos de la aspiración y la elisión del sonido /s/. La aspiración de /s/ a [h] es cuando /s/ en una palabra se pronuncia como el sonido inglés “h”, como en la palabra “hi”. Por ejemplo, la palabra “estados” puede pronunciarse como [eh.’ta.ðoh]. La elisión de la /s/ consiste en eliminarla por completo, como si la /s/ no existiera. Por ejemplo, si se pronuncia “estados” como [e.’ta.ðo]. La aspiración y la elisión de /s/ son comunes tanto en El Salvador como en Honduras. Pero, ¿qué hay de México? En México, es muy raro que un hablante nativo de español pronuncie el sonido /s/ con alguna aspiración o elisión. Uno de los principales enfoques en este podcast será cómo reaccionan nuestros huéspedes mientras escuchan diferentes dialectos del español de estos tres países. ¿Pueden predecir sus reacciones? 

Referencias

Lingo Mastery. (2018). Spanish short stories for beginners: 20 captivating short stories to learn Spanish and grow your vocabulary The fun way! CreateSpace Independent Publishing Platform. https://usa1lib.org/book/3675982/0518ed?dsource=recommend    

Lipski, J. M. (2014). El español de América (S. Iglesias Recuero, Trans.). Cátedra. 

Morgan, T.A. (2010). Sonidos en contexto: Una introducción a la fonética del español con especial referencia a la vida real. Yale University Press. 

Quora. (n.d.). How different is Spanish spoken in El Salvador from other Spanish dialects?https://www.quora.com/How-different-is-Spanish-spoken-in-El-Salvador-from-other-Spanish-dialects

Resnick, M. C. (2010). Phonological variants and dialect identification in Latin American Spanish. De Gruyter.  

Spanac. (2021, June 9). Transition bells sound effect. Free Sounds Library. https://www.freesoundslibrary.com/transition-bells-sound-effect/

Subscribe on

You have no subscribe urls set, please go to Podcast → Settings → Feed Details to set you your subscribe urls.

Show Name

Stay Connected

12 Responses

  1. Hola Justine y Analyssa! Pensé que tu podcast era muy interesante. Nunca me di cuenta de cómo los diferentes países de habla hispana tienen diferentes palabras o dichos en sus países particulares. Aprendí muchas cosas de tu podcast. Específicamente en cómo se pronuncian ciertas palabras en los países específicos que mencionaste, como El Salvador, Honduras y México. ¡Buen trabajo!

  2. Hola Justine y Analyssa,
    me encanto el podcast de ustedes. Porque, no solo fue interesante, pero me enseñaste algo que yo antes no sabia. Además, yo te digo esto, porque yo siento que como Latinos nosotros no nos damos cuenta de estas pequeñas cosas en nuestro idioma; y tampoco nos damos cuenta que una palabra(s) que decimos en nuestro país a de ser muy diferente en otro país hispano hablante.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.