Course Readings – SP 5382 – Peace
Course Readings – SP 5382 – Second Language Acquisition – Dr. Peace
Course Readings
La práctica hace al maestro: Lo difícil que es mantener ser bilingüe
Alexandra Cantu
11/24/2020
Desde que era una niña pequeña, mi madre y abuela me inculcaron su lenguaje: el español. De joven, diría que mi español era más fluido que mi inglés. Veinte años después, esa niña pequeña ya no tiene la seguridad suficiente para hablar español en público
Diferencias Generacionales en el Aprendizaje de una Segunda Lengua
Monserrat Silva Urbina
12/02/2020
La experiencia y los resultados del aprendizaje del idioma inglés de la persona es diferente según la edad de inmigración hacia los Estados Unidos. Varios niños de diferentes partes de donde se habla español migran hacia los Estados Unidos en búsqueda de una mejor vida,
¿Es más difícil para un inmigrante adulto aprender inglés?
Maria Obregón
11/11/2020
La inmigración y el lenguaje de la gente que es inmigrante son dos temas de que se hablan mucho en los Estados Unidos. Hay muchas opiniones diferentes, pero una opinión muy común es de la gente americana que está en contra de la inmigración y
Cambio de Código: Error Generalizado del Spanglish
Celeste Pérez González
10/27/2020
“Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español.”1 Este fenómeno lingüístico se llama cambio de código. Code switching, o cambio de código, es “the switching from the linguistic system of one language or dialect to that of another.” 2 Cambio de código
“May I Have Some Beer?” vs. “Beer!”: The Different Pragmatics Between Cultures
Malleigh Ebel
05/16/2021
This article follows a fictional college student named Rory to present an example of how Spanish differs from English, and how different Spanish dialects differ from each other. Our student, born and raised in Virginia, has only learned Spanish in classrooms within the States, and
Edgewood ISD Chicano Walkouts: Learning About the Growing History of Discrimination in San Antonio Schools
Julian Aguero
11/28/2018
“In my mind the system did discriminate probably the worse against Mexican Americans, almost all the kids in the very poorest districts were mostly Mexican American.”- Dr. Albert Kauffman (A.K.) 1 The 1960s was a period of counter culture where social norms were reclassified and
Bilingual Education in the Edgewood District for the Past 50 Years
Danielle A. Garza
05/13/2019
In late-March 1969, professors, activists, School Board members, and education experts flocked to a room at the Gunter Hotel in San Antonio, Texas on a Spring weekend as the end of the school year approached. The Bureau of Educational Personnel Development and St. Mary’s University
Los Beneficios de los Programas Bilingües en los Estados Unidos
Yamilet Muñoz
12/02/2020
En el sur de Texas es muy común tener a estudiantes que son bilingües en los idiomas de inglés y español. Muchos de los estudiantes aprenden los dos idiomas por estar en la escuela y también por lo que aprenden en casa. Un artículo por