04/15/2022

Episode

Ehpera, ¿En Dónde Eta la “S”?: El Fonema /s/ en el Español de Honduras

Creators

Ehpera, ¿En Dónde Eta la “S”?: El Fonema /s/ en el Español de Honduras
Celeste Pérez González
Ehpera, ¿En Dónde Eta la “S”?: El Fonema /s/ en el Español de Honduras
Morgan Kuchta
Espera, ¿cómo dices eso?
Espera, ¿cómo dices eso?
Ehpera, ¿En Dónde Eta la "S"?: El Fonema /s/ en el Español de Honduras
/

Show Notes

¿Alguna vez han escuchado a personas hispanohablantes pronunciar el fonema /s/ diferente? Quizás un amigo/a o un familiar ha pronunciado la palabra “espera” como [eh.pe.ra] o como [e.pe.ra]. El fonema /s/ tiene diferentes variaciones en Latinoamérica dependiendo de la región, el dialecto o la situación social, entre otros factores. Notablemente, el fonema /s/ tiene muchas variaciones: algunas de estas incluyen /s/ como [s], /s/ como [h], y /s/ como [∅]. ¡Únanse a la investigación de Celeste y Morgan para aprender sobre las diferentes pronunciaciones del fonema /s/ en el habla de una hondureña, nativa al español, en diferentes situaciones formales e informales! Gracias a la participación de nuestra invitada Andrea Cabrera, ¡podemos averiguar sobre el fonema /s/ y sus variaciones en diferentes contextos! Únanse al podcast si no pueden evitar preguntarse: “¿Espera, en donde está la ‘s’?’”

Referencias

Erichsen, G. (2019, July 21). Caperucita Roja ‘Little Red Riding Hood’ in Spanish. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/caperucita-roja-little-red-riding-hood-3078340

Lipski, J. M. (1983). Reducción de /s/ en el español de Honduras. Nueva Revista de Filología Hispánica, 32(2), 272–288. http://www.jstor.org/stable/40298564

Lipski, J. M. (1984). On the weakening of /s/ in Latin American Spanish. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 51, 31–43. http://www.jstor.org/stable/40501902

Lipski, J. M. (1986). Instability and reduction of /s/ in the Spanish of Honduras. Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, 11(1), 27–47. http://www.jstor.org/stable/27762472

Lipski, J. M. (2008). Varieties of Spanish in the United States. Georgetown University Press. http://www.jstor.org/stable/j.ctt2tt5q1.14

Morgan, T. A. (2010). Sonidos en Contexto: Una introducción a la fonética del español con especial referencia a la vida real. Yale University Press.

We would like to thank Dr. Meghann Peace for her unwavering support and incredible guidance. We would also like to give a special thanks to Andrea for her willingness and participation. Our podcast wouldn’t have been possible without her!

Subscribe on

You have no subscribe urls set, please go to Podcast → Settings → Feed Details to set you your subscribe urls.

Show Name

Stay Connected

20 Responses

  1. Hola amigas! ¡Este fue un episodio tan interesante para escuchar! ¡La forma en que habló fue perfecta! Aprender sobre el sonido en Honduras fue tan interesante, y la forma en que pronuncian el sonido siempre me ha intrigado.

  2. Hola Celeste y Morgan,
    La sonido de /s/ es muy interesante porque hay tantos posibilidades en todo de latino americano, americano central y en españa tambien. Tambien es el mas notable. La diferencia entre el tipo de hablar que estas haciendo tiene en efecto importante en la forma en que alguien pronuncia las palabras que esta diciendo. Apredido que es por lo comodos o familiarizados que estan con el contexto de la conversación. Gran trabajo!

  3. hola mi encanto el su podcast es muy interesante como diferentes países usan la letra ‘s’. creo que es muy interesante de como los hondureños hablan.

  4. ¡Hola! ¡Me encantó el título que ambos eligieron para este podcast! ¡Estoy muy contento con el hecho de que ambos proporcionaron tanta información y ejemplos del sonido porque me ayudaron a entenderlo mejor! ¡Gran trabajo!

  5. Hola Celeste y Morgan! ¡Encontré este podcast divertido de escuchar! Creo que dependiendo del país que mires, el sonido de la ‘s’ puede cambiar mucho. Debido a que lecciones como esta, ahora escucho el sonido con más frecuencia cuando hablo con diferentes grupos de personas.

  6. Me sorprendió aprender de las diferentes variaciones del fonema /s/. Aunque todos los participantes hablan el mismo lenguaje, todos tienen sus variaciones y formas de decir palabras. Dependiendo de donde eres, puede sonar diferente a alguien mas y es interesante aprender de eso. ¡Gracias por la información Celeste y Morgan!

  7. Hola Celeste y Morgan! Creo que el sonido /s/ es uno de los conceptos más complicados que estudiamos este semestre. Creo que ambos hicieron un buen trabajo al explicar cómo varía el sonido entre los países hispanos. También los aplaudo a ustedes dos por elegir un país centroamericano en el que basar su investigación. Tenemos varios estudiantes con raíces en América Central, así que creo que esto ayuda a nuestra comunidad a comprender mejor a nuestros compañeros. ¡Buen trabajo en el podcast y felicidades por la nominación!

  8. ¡Hola Celeste y Morgan! Su episodio es muy bueno y su sonido es muy interesante. Su uso de la palabra “espera” como un ejemplo para explicar las diferencias en pronunciaciones de /s/ es genial. Este ejemplo me ayudó mucho a entender el concepto básico y aplicarlo a la pronunciación de su participante. ¡Gracias por un podcast fantástico y felicidades por su nominación!

  9. ¡Hola Celeste y Morgan! Me encantó este episodio; pienso que es muy detallado y ustedes lo explican el tema en una manera muy profesional pero entendible para todos. La parte que fue bastante interesante para mi fue cuando ustedes incluyeron los audios de Andrea hablando en una conversación vs. leendo las palabras escritas. Aunque aprendimos sobre la diferencia en nuestra clase, es otra cosa escuchar esta propia diferencia. ¡Muchas gracias por este episodio!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.