04/12/2022

Episode

“¡Vamos a la Fiesta!”: Explorando la aspiración de /s/

Creators

“¡Vamos a la Fiesta!”: Explorando la aspiración de /s/
Sophia Solis
“¡Vamos a la Fiesta!”: Explorando la aspiración de /s/
Mariana Mata
Espera, ¿cómo dices eso?
Espera, ¿cómo dices eso?
"¡Vamos a la Fiesta!": Explorando la aspiración de /s/
/

Show Notes

Cuando hablas con un hispanohablante, ¿has notado cómo pronuncian un cierto sonido de una manera diferente?  Puede ser que no pronuncien una letra específica, o que pronuncian un sonido muy diferente que los demás hispanohablantes. Con eso dicho, este tipo de sonido y la pronunciación es un concepto que las estudiantes Sophia y Mariana han investigado dentro del campo de la fonética. Este es un caso especial en el español peruano, en que la /s/ se aspira en unas palabras, significando que suena más como la “h” en inglés. La aspiración de /s/ se puede encontrar en diferentes países hispanohablantes alrededor del mundo, pero, dentro de Perú, es más común en la región costera. En busca de esta perspectiva, acompaña a nuestras amigas –– Brissa de Lima y Paula de Trujillo –– en su conversación sobre un evento en el campus universitario, para conocer más no solo sobre la /s/, sino también sobre esta tradición muy especial en la ciudad: ¡Fiesta San Antonio!

Referencias

Davidson, J. (2019). Intervocalic /s/ voicing in Andean Spanish: Problematizing the assessment of contact-induced change. In G. L. Thompson & S. M. Alvord (Eds.), Contact, community, and connections: Current approaches to Spanish in multilingual populations (pp. 111-146). Vernon Press.

Klee, C. A., & Caravedo, R. (2006). Andean Spanish and the Spanish of Lima: Linguistic variation and change in a contact situation. In C. Mar-Molinero & M. Stewart (Eds.), Globalization and language in the Spanish-speaking world: Macro and micro perspectives (pp. 94-113). Palgrave Macmillan.

Lipski, J. M. (1986). Reduction of Spanish word-final /s/ and /n/. Canadian Journal of Linguistics/Revue Canadienne De Linguistique, 31(2), 139-156. doi:10.1017/S0008413100011579

Lipski, J. M. (2014). El español de América (S. Iglesias Recuero, Trans.). Cátedra.

Morgan, T. A. (2010). Sonidos en contexto: Una introducción a la fonética del español con especial referencia a la vida real. Yale University Press.

Music of the World. (2021). Peruvian traditional music. https://www.youtube.com/watch?v=hRCGMcNvnYQ

University of Iowa. (n.d.). Sounds of speech. https://soundsofspeech.uiowa.edu/spanish

Subscribe on

You have no subscribe urls set, please go to Podcast → Settings → Feed Details to set you your subscribe urls.

Show Name

Stay Connected

16 Responses

  1. ¡Hola Mariana y Sophia! Se me hació muy emocionada escuchar este episodio por la primera vez cuando ustedes lo publicó. Ahora estoy escuchando otra vez, y ahora estoy aún más impresionada con su trabajo (porque ahora sé que es mucho trabajo publicar un podcast :)) Me gusta el entusiasmo que ustedes tienen sobre el tema. Es tan interesante las diferencias únicas del español costal, como en esta caso con la aspiración de /s/—->[h].

  2. mi enchant como agregaron musica en el intro del pod cast. es muy interesante como mucho no piensan como la ‘s’ puede sonar diferente. también mi gusto como enseñaron la fónica.

  3. ¡Hola! Chicas, ¡hicieron un gran trabajo al explicar la pronunciación de /s/ dentro de los diferentes países de habla hispana! ¡Este podcast estuvo muy bien hecho!

  4. ¡Mariana y Sophia, que gran podcast! Se me hizo interesante que la aspiración es más común en las regiones costales de Peru porque no sabía eso antes. Creo que explicaron muy bien como se hace el sonido del fonema /s/. Ademas, se me hizo creativo y divertido como usaron el guion sobre la fiesta Oyster Bake como una task para sus participantes. ¡Muy buen trabajo!

  5. ¡Hola Mariana y Sofía! Creo que hicieron un gran trabajo al explicar cómo el sonido /s/ difiere entre los hispanohablantes de todo el mundo. ¡Me encanta cómo ambos incluyeron una conversación natural entre los dos participantes! Escuchar los sonidos en contexto me ayudó a distinguir entre diferentes dialectos. ¡Increíble trabajo!

  6. ¡Hola Sofía y Mariana! Me gusta que hayas explicado las razones por las que ciertos lugares específicamente pronuncian las cosas de manera diferente. Creo que es interesante cómo muchos de nosotros hemos hecho el sonido ‘s’ porque diferentes países pueden pronunciarlo de manera muy diferente.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.